W.H. Auden op het menu voor Valentijn?

Het hoeft niet zeemzoet te zijn.
Het hoeft ook niet veel te kosten
Je hoeft niet op voorhand te reserveren.
Je hoeft zelfs de drukte niet te trotseren.

Gewoon samen naar ‘Four Weddings and a Funeral’ kijken en tegelijk ontroerd raken door John Hannah die  ‘Stop all the clocks van W.H. Auden declameert. Hier alvast mijn vertaling. Fijne Valentijn.

Begrafenis Blues

Stop alle klokken en zet de telefoons maar af,
Werp de honden een been toe, voorkom hun geblaf,
Klap de piano’s dicht en breng met stille trom
De kist naar buiten. Dat de lijkstoet nu komt.

Laat vliegtuigen cirkelen boven je hoofd
En in de wolken schrijven: Hij is dood,
Versier de duiven hun nekken met krippen kragen,
Laat alle agenten zwarte handschoenen dragen.

Hij was mijn oost, mijn west, mijn zuid, mijn noord
Hij was mijn werkweek en mijn weekendoord,
Mijn dag, mijn nacht, mijn babbel, mijn lied;
Ik dacht dat liefde eeuwig was. Dat was ze niet.

Blaas de sterren maar uit, ze zijn niet van doen.
Inpakken die maan en ontmantel de zon;
Giet de zeeën weg en veeg de wouden op.
Want mijn hele bestaan zit voorgoed in het slop.

© W.H. Auden
© vertaling: Peter Theunynck

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s